Powrót do strony "Informacje od Media Rodzina"

Informacje od wydawnictwa Media Rodzina

Rozterki tłumacza

Andrzej Polkowski pochłonięty jest, jak wiecie, pracą nad piątym tomem przygód Harry'ego, ma jednak w pamięci Waszą niezastąpioną pomoc przy tłumaczeniu poprzednich tomów. Od dzisiaj, w tym miejscu na naszej stronie będzie dzielił się z Wami swymi rozterkami translatorskimi.

1. Pierwsza z nich już się pojawiła i dotyczy nazwy pałaszowanego w piątej części deseru. Nazywa się on RHUBARB CRUMBLE. Jeśli ktoś z Was kosztował kiedyś tego przysmaku i potrafi opisać go, wie, jak się przygotowuje albo jeszcze lepiej ma jego zdjęcie, prosimy o kontakt z nami pod adresem: promocja@mediarodzina.com.pl.

2. Mam dla Czytelników nowe zadanie. W V tomie pojawiają się dwie fantastyczne postacie, co prawda wymienione tylko raz, ale jednak. To: BLIBBERING HUMDINGER i CRUMPLE-HORNED SNORKACK Są to postacie wymyślone przez Autorkę, a ich imiona i nazwiska coś znaczą. Skłaniam się do tego, by je spolszczyć. Proponuję więc Czytelnikom niezłą zabawę, spróbujcie tego dokonać. Na pewno trzeba długo szperać po słownikach i pobawić się w układanki różnych znaczeń. Odpowiedzi jak zwykle prosimy kierować na adres: promocja@mediarodzina.com.pl.