Powrót do strony "Informacje od Media Rodzina"

Informacje od wydawnictwa Media Rodzina

Harry Potter i Zakon Feniksa - to czego nie wiecie, a wiedzieć chcecie (aktualizacja)!

Nadsyłane przez Was masowo listy i maile uświadomiły nam pilną potrzebę ujawnienia kilku informacji na temat piątego tomu przygód Harry'ego i przyjaciół.

Oto kilka ważnych i interesujących Was faktów:

  • Piąty tom będzie nosił tytuł Harry Potter i Zakon (lub Bractwo) Feniksa
  • Premiera w Anglii i wszystkich krajach anglojęzycznych miała miejsce 21 czerwca 2003 r.
  • Piąty tom będzie o 1/3 obszerniejszy od czwartego, co znaczy, iż polskie wydanie liczyć będzie około 1000 stron.
  • Premiera w Polsce nastąpi najprawdopodobniej w styczniu 2004 r. i termin ten uzależniony jest od czasu potrzebnego na tłumaczenie, redakcję, korektę, skład, druk i dystrybucję książki.
  • Tłumaczem kolejnej części będzie jak zwykle Andrzej Polkowski. Jest to jedyny i najlepszy tłumacz Harry'ego i nikt inny nie będzie współpracował w tej dziedzinie. Praca tłumacza jest pracą twórczą, bardzo wymagającą, zatem pan Polkowski tłumaczyć będzie około 10 stron dziennie
  • Szata graficzna piątej części będzie jak zawsze zbliżona do wydania amerykańskiego. Możecie sobie ja wyobrazić, klikając na linka.
  • Mimo swojej objętości Harry Potter i Zakon Feniksa zostanie wydany w jednym woluminie. Takie jest odgórne zarządzenie brytyjskiego agenta - wszystkie wydania muszą mieć taką samą formę.
  • Cena piątej części jest jeszcze nieznana. Jest zbyt wcześnie by cokolwiek ustalać, jednak możemy powiedzieć, iż będzie wyższa niż części czwartej, ale proporcjonalnie zbliżona do cen poprzednich tomów i ich brytyjskich odpowiedników (najprawdopodobniej o polowe nizsza niz wydania angielskiego).

Termin wydania piątego tomu

Kochani fani,

W związku z kierowanymi do nas pytaniami, uwagami i komentarzami (czasem bardzo krytycznymi i złośliwymi) dotyczącymi terminu wydania tomu piątego Harry'ego Pottera, pragniemy podzielić się z Wami naszymi przemyśleniami na ten temat.

Jak wiecie, Harry Potter ukazał się już w ponad 100 krajach, w ponad 50 językach. Jest książką pokonującą wszelkie granice państwowe, kontynentalne, klimatyczne itd.

Otóż w naszym przekonaniu byłoby wspaniale, gdyby tom piąty ukazał się na całym świecie jednocześnie albo prawie jednocześnie. Najlepiej tak, jak wschodzi słońce i w swojej wędrówce przekracza poszczególne strefy czasowe, od Japonii poczynając, na Hawajach kończąc.

Czy możecie sobie wyobrazić, że byłoby to możliwe? Nam się wydaje, że tak. Wszyscy wydawcy otrzymaliby dyskietkę z oryginalnym utworem w tym samym momencie. Tym, którzy nie muszą tłumaczyć wystarczyłyby 2 miesiące na przygotowanie nakładu, a ci, którzy muszą dokonać przekładu, potrzebowaliby jeszcze pół roku. Wystarczyłoby zatem, żeby ci pierwsi poczekali na tych drugich.

A jednak tak się nie stało. Nie poczekali. Dlaczego? I tu każdy może spekulować. Być może dlatego, że jest to pomysł utopijny, bo znalazłby się taki wydawca, który wyłamałby się z "układu słonecznego". Być może dlatego, że o 50 razy zwiększyłoby się ryzyko kradzieży dyskietki z oryginalnym utworem, co skutkowałoby wydaniami pirackimi. Być może były inne powody.

Bynajmniej jednak nie jest tak, że my potrzebujemy około 7 miesięcy na wydanie tomu piątego Harry'ego Pottera, bo takie jest nasze widzimisię. Uważamy, że Harry Porter jest produktem nie jednogwiazdkowym, lecz wielogwiazdkowym, że również przekład nie jest czynnością mechaniczną, lecz pracą twórczą i powinien dorównywać oryginałowi. Uważamy, że tak jak do tej pory nas i tłumacza, pana Andrzeja Polkowskiego, obowiązuje zasada jak najlepszego przygotowania polskiego Harry'ego Pottera, bo to jest naszym nie tylko wobec J.K. Rowling, ale i wobec Was obowiązkiem i z tego zobowiązania powinniśmy być przez Was rozliczani.

Zależy nam bardzo, by polskie wydanie tomu piątego Harry'ego Pottera było świętem wszystkich jego fanów, również tych, którzy zniecierpliwieni naszym procesem edytorskim zdążyli już przeczytać tekst angielski. I głęboko wierzymy, iż tak będzie i będzie to wasze i nasze wspólne święto. Bo Harry Porter łączy. Na całym świecie.

Pozdrawiamy Was wszystkich,

Zespół redakcyjny Media Rodzina